Procédé consistant à inverser les syllabes de certains mots
Certains dénoncent, « au nom de la pureté de notre belle langue française », la
prolifération, dans les dictionnaires, des termes de verlan ; on peut comprendre l'indignation de ces lecteurs face à des formes, il est vrai, peu académiques et appartenant incontestablement à
un registre de langue très familier, voire argotique :
BARJO ou BARJOT adj. et n. De JOBARD → BAR(D)-JO
BEUR
(f. BEURE ou BEURETTE) n. D'ARABE → A-RA-BE →
BE-R(A)
DONF (À) loc.
D'À FOND → À
D-ON-F
FEUJ n.m. De JUIF → JUI-FE →
FE-J(UI)
KEUF n.m. De
FLIC → FLI-KE →
KE-F(LI)
KEUM n.m.
De MEC → MÈ-KE → KE-M(È)
LOUBAR
ou LOUBARD, E n. De BALOURD → BAR(D)-LOU →
LOU-BAR(D)
MEUF n.f. De
FEMME → FA-ME →
ME-F(A)
OUF adj. et n.
De FOU → F-OU →
OU-F
REBEU, S adj. et n.
D'ARABE → BE-RA-A → BEU-R(E) → RE-BEU
RELOU,
E adj. De LOURD
→ LOU-RE →
RE-LOU
RIPOU, S ou
X n. et adj. De POURRI → POU-RI →
RI-POU
TEUF n.f. De
FÊTE → FÊ-TE → TE-F(Ê)
TEUFEUR, EUSE n. De FÊTE → FÊ-TE →
TE-F(Ê)
VERLAN n.m.
D'À L’ENVERS
→ L'EN-VERS → VERS-L'EN
ZARB ou ZARBI adj. De BIZARRE → BI-ZAR → ZAR-B(I)
Le cinéma, la littérature et la musique regorgent d'exemples issus du verlan :
BÉNABAR
Du clown BARNABÉ,
surnom donné au chanteur français Bruno Nicolini par un ami
CARROUF
Surnom de l'enseigne d'hypermachés CARREFOUR
GOTAN PROJECT
Groupe de musique électronique qui a
pour projet de revisiter le TANGO
LAISSE BÉTON
Chanson de Renaud ; de laisse TOMBER
LES KEUFS
Film de et avec Josiane Balasko (cf. KEUF)
LES RIPOUX
Film de Claude Zidi (cf. RIPOU)
MOULINSART
Village belge imaginaire où se trouve le château du
même nom, résidence des héros des Aventures de Tintin ; le nom du château et du village s'inspire du nom inversé de SART-MOULIN, hameau belge situé sur la commune de Braine-l'Alleud
WAYNE'S WORLD MÉGATEUF
Film de Penelope Spheeris (cf. TEUF)
XANROF (Léon Fourneau, dit)
Du latin FORNAX = fourneau ; auteur français de chansons populaires et de pièces de boulevard
Sommaire

